Isaac's profileLiFe @ bUiLdInG TwEnTy F...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
May 03 Lest us forget V - 五四運動沈旭暉、林輝﹕五四與青年,還有什麼關係? 廣 告 【明報專訊】今年是「五四」運動90周年。一位在媒體工作的朋友情繫五四,打算採訪關於紀念五四運動的青年,可是,卻發現除了「各界慶祝五四90周年嘉年華」一類疑似青年紀念活動,香港對此的了解,接近一片空白。究竟「五四」到了90年後的今天,除了被命名為「青年節」以外,到底和青年還有什麼關係?如果它已變成了一個純粹的符號、半日不完整的假期(內地青年可於五四放假半天),我們還為什麼要慶祝、要紀念? 早前有校長在報章表示,「政治敏感,我們不講六四,會講五四」,認為「五四的議題同樣可讓學生學習歷史和批判思考」。事實上,六四也是五四精神的延伸,就是這位校長單談五四,除了學歷史、談愛國,也應該給同學們看看中共創黨領袖陳獨秀先生的《敬告青年》,那是他在1915年為新出版的《新青年》寫的發刊辭。 6點「敬告」 「青年如初春,如朝日,如百卉之萌動,如利刃之新發於硎。」——陳獨秀這樣看青年,但讓他更擔心的是:「吾見夫青年其年齡,而老年其身體者十之五焉,青年其年齡或身體,而老年其腦神經者十之九焉。」——話雖青年,但卻失了朝氣,沒了新意,只懂抱殘守缺,維護陳腐朽敗的文化和制度,然後默默的等待接班,這並非我們的話,而是老祖宗的話。於是,他給百年前的青年人,提出了6點「敬告」,希望他們能「有以自覺而奮鬥」。這六點分別為: .自主的而非奴隸的 .進步的而非保守的 .進取的而非退隱的 .世界的而非鎖國的 .實利的而非虛文的 .科學的而非想像的 此篇文章,亦為五四運動的「民主、科學」思想奠基(順帶一提,香港不容易找到《新青年》原稿,耶魯大學圖書館卻有整套珍藏供學生隨便翻閱,反而讀者甚眾)。 大概陳獨秀和他一眾同志亦未料到,短短4年之後,便發生了由青年人為主角的火燒趙家樓、痛打章宗祥,以及史稱為「五四事件」的一連串示威遊行、罷工 「五四」時代的長輩們 然而,「五四」發展至今,已有歷史(historic)變成了歷史重構(historiographic)的內容,充滿了後人對青年人的浪漫想像。無論是「民主、科學」,還是「愛國、進步」,都不是青年人專有的責任或目標,但卻被置於「青年」這個框架之下。因此每年五四,官方都會將之高舉,並作為教育下一代的教材。弔詭的是,即使五四本來是如此由下而上、如此多元包容,今天對青年的期望,卻儼然是一種由上而下、長輩對後輩的要求。回看當年陳獨秀的《敬告青年》,謂之「敬告」,雖是長輩對後輩的警醒,但提醒他們的是青年人需要有合理的批判性,權威和傳統亦應有準備被挑戰的量度。 但今天香港賦予第四代香港人的框架,恐怕比民國時代的彈性,還要僵化得多。當年由《新青年》開始,民國出現了一系列打「新文化」旗號的大報小報大雜誌小雜誌,捧紅了一群文人,成為「公共知識分子」。那是一代人。與此同時,蔡元培治下的北大有陳獨秀、自由主義領袖胡適、前清遺老辜鴻銘、帝制籌安會的劉師培、由無政府主義者轉型為國民黨理論權威的吳稚暉、後來被稱為漢奸的周作人、中共立國後和毛澤東論戰的梁漱溟等等正牌「名師」,都是教授,而且年紀極輕﹕胡適時年26,梁漱溟時年24,他們教育了更新的「新青年」。當時連北大的工友,都藏龍臥虎,包括了毛澤東本人。這些,才是真正的五四精神。 蔡元培校長的胸懷,特別予人追思。五四事件發生時,他主政的北大正是中心所在。他支持同學愛國上街,不希望同學使用暴力;然而當學生被捕,他仍全力營救同學。同學決定罷課,蔡元培勸阻無效,於是在營救學生後,決定請辭。他一方面支持學生的「讀書不忘救國」,所以即使同學做了不合他心意的行為,也一力承擔保護學生之責;另一方面,他以關懷學生的胸懷,提醒學生「救國不忘讀書」,所以最後經師生游說後,決定重回北大,更請來了上述多元名師於北大任教,還保送了5位在五四運動中突出的學生出國學習。 國民教育的理念本身,是沒有人應反對的。但今天學校藉五四去進行愛國教育的時候,其實正是將五四的真正精神掏空,並只將之轉化為虛無的國家認同,卻使社會大眾離真正意義的「五四精神」愈來愈遠。讓學生與年輕教授知道自己的潛能,並以最大的能力去支援他們追求理想,無論過程是如何富批判性,不正正是教育應為之事?事實上,本地不乏出色的學者和文化工作者,但卻往往不被重視和鼓勵,或被迫於學院中進行與本地無關的學術論文,或在民間被視為廉價勞工。無論是政府或企業,均有責任為本地提供更佳的學術和文化土壤,推動更多前瞻的研究及創作,尊重知識,為理想和創意拆牆鬆綁。這些,才是真正的五四精神,也是我們這一代期許出現的改變吧。 April 29 Are you 草食男?1. 喜歡呆在家裏多於在街外,就算出街都會去安靜的地方如咖啡室 2. 心思細密,性格溫和,不太有自己的個性 3. 每天的心情都是平穩,沒有熱情及明確的目標 4. 和其他人一起做決定,例如吃飯,多數是聽人意見而行,不會有自己意見及堅持 5. 對現時生活不滿意,會慢慢等時間過去而改變,而非主動尋求突破 6. 對戀愛態度不積極,碰到適當的女生也會想到隨緣發展而不是追求 7. 不想花時間和精力與人交往,對於一個人也會快樂不需和人溝通的活動很熱衷 如果以上問題你有三題以上是「YES」的話,你就很有機會是一個「草食男」了。 From 港男正是草食男.港女卻非肉食女 April 22 SortedList, SortedDictionary, vs LinQI had a situation at work today where I need to sort a Dictionary with string as key. The keys in the Dictionary are in this order: “Title 1”, “Title 2”, “Title 3” etc. I cannot use the normal framework SortedDictionary because if you sort by key as string, the items in the SortedDictionary will be sorted according to the unicode value… e.g. you will get something like “Title 1”, “Title 10”, “Title 2” etc… totally undesirable… Since I will need to write my own IComparer to do the custom comparison, I wonder if using Linq will provide a better solution. So I spent probably an hour as work trying to create the query but I realized again that I am not that familiar with Linq (mostly about how to use lambda expression properly with Orderby. so I dropped the work, but then when I came back to work on the code later at home, it all became clear: Here is the code:
static SortedList<string, double> FrameworkListSort( Dictionary<string, double> columnWidthDictionary) { return new SortedList<string, double>(columnWidthDictionary, new TitleComparer()); } static SortedDictionary<string, double> FrameworkDictionarySort( Dictionary<string, double> columnWidthDictionary) { return new SortedDictionary<string, double>(columnWidthDictionary, new TitleComparer()); } static IOrderedEnumerable<KeyValuePair<string, double>> LinqListSort( Dictionary<string, double> columnWidthDictionary) { return columnWidthDictionary.OrderBy( column => /*column.Key);*/ { int rank; Int32.TryParse(column.Key.Substring(sTitle.Length).Trim(), out rank); return rank; }); } static IOrderedEnumerable<KeyValuePair<string, double>> LinqListSort( IEnumerable<KeyValuePair<string, double>> columnWidthDictionary, string criteria) { return columnWidthDictionary.Where(targetColumn => targetColumn.Key != criteria).OrderBy( column => { int rank; Int32.TryParse(column.Key.Substring(sTitle.Length).Trim(), out rank); return rank; }); } Although the Linq code is not as simple as a constructor, the I know that using Linq is superior performance-wise compared to SortedDictionary. However, there’s only one way to test it out, so I created a 100,000 items Dictionary with “Title x” as string key, and then compared the time it takes to sort created a sorted list using the three algorithms. There is the result: While it isn’t too surprising that using Linq yield a “faster” solution, I was surprised that element removal using Linq (since it requires looping via the whole IEnumberable structure) is not worse than SortedDictionary. But SortedList is still faster – probably because it only needs to remove the one element in a linked-list, instead of reorganizing the whole b-tree in SortedDictionary case. So for sorting: IOrderedEnumerable >> SortedList > SortedDictionary For element removal: SortedList > IOrderedEnumerable > SortedDictionary. Here is the test code, so you may try it at home :) static void Main(string[] args) { const int numItems = 100000; Random rand = new Random(); Dictionary<string, double> columnWidthDictionary = new Dictionary<string, double>(); for (int index = 1; index <= numItems; index++) { columnWidthDictionary.Add(String.Format("{0} {1}", sTitle, index), rand.NextDouble()); } Stopwatch watch = new Stopwatch(); watch.Reset(); watch.Start(); SortedList<string, double> sortedColumnWidthDictionary = FrameworkListSort(columnWidthDictionary); watch.Stop(); Console.WriteLine(String.Format("Time elasped (FrameworkListSort) : {0} ms", watch.ElapsedMilliseconds)); watch.Reset(); watch.Start(); SortedDictionary<string, double> sortedColumnWidthDictionary2 = FrameworkDictionarySort(columnWidthDictionary); watch.Stop(); Console.WriteLine(String.Format("Time elasped (FrameworkDictionarySort) : {0} ms", watch.ElapsedMilliseconds)); watch.Reset(); watch.Start(); IOrderedEnumerable<KeyValuePair<string, double>> sortedEumerableColumns = LinqListSort(columnWidthDictionary); watch.Stop(); Console.WriteLine(String.Format("Time elasped (LinqListSort) : {0} ms", watch.ElapsedMilliseconds)); watch.Reset(); watch.Start(); //sortedColumnWidthDictionary.Remove(sortedColumnWidthDictionary.Keys.Last()); sortedColumnWidthDictionary.RemoveAt(sortedColumnWidthDictionary.Count-1); watch.Stop(); Console.WriteLine(String.Format("Time elasped (SortedList + Remove last item) : {0} ms", watch.ElapsedMilliseconds)); watch.Reset(); watch.Start(); //sortedColumnWidthDictionary2.Remove(sortedColumnWidthDictionary.Keys.Last()); sortedColumnWidthDictionary2.Remove("Title 1"); watch.Stop(); Console.WriteLine(String.Format("Time elasped (SortedDictionary - Remove last item) : {0} ms", watch.ElapsedMilliseconds)); watch.Reset(); watch.Start(); sortedEumerableColumns = LinqListSort(sortedEumerableColumns, "Title 1"); watch.Stop(); Console.WriteLine(String.Format("Time elasped (LinqListSort with criteria for removing last item) : {0} ms", watch.ElapsedMilliseconds)); Console.ReadLine(); } April 09 Lest we forget II王丹﹕就六四問題做出的幾個澄清——致部分不了解真相的香港大學生 【明報專訊】今天要談談的,是關於六四,要澄清的幾個問題。六四過去20年了,有的是因為無法了解相關資訊,有的是因為政府有意混淆是非,現在對於當年的歷史,有各種各樣的曲解和誤傳。我只能選擇其中的部分來說明。 Lest we forget…六四, 每一個中國人都應記住的日子... 特別在黑白是非再被挑戰, 真理歷史再面臨被扭曲的時候. 我們要再向還不願承認自己罪行的極權主義者說... "人們, 不會, 忘記" 張華( 探 針) : 港 大 學 生 無 知 無 畏
My testimony draft (中文版)
It took a ridiculously long time to type it and I count that, with all the editing and second thought it probably took 2 hours, I now realized maybe I just shouldn’t write in Chinese that often. It took forever. 我出生在一個基督徒的家庭中, 而因為父母都是虔誠的基督徒, 從小我便被帶到教會裏,在基督教薰陶下中成長, 而 “耶穌是神的兒子, 郤為了我的罪而釘死在十字架上” 這道理, 已是自小在主日學已經深信不疑了. 在我記憶中, 我記得自己是在小學時的一個佈道會中,認罪及接受了耶穌為我生命的主. 在那時, 成為一個基督徒像是一件很自然的事, 因為這是我從出生就認識的真理. 郤正因為是在基督教的環境下長大, 在我的認知裏, 一個真正的悔改是需要一個真的生命改變. 然而, 雖然我是在敎會長大, 在別人眼中可能是個 “好孩子”. 但我郤知道自己是一個在生命中 常常犯罪的人, 而雖然小時候就已經 “認罪悔改”, 但是自己郤不覺得生命得着了什麼的改變. 雖然自幼就學習了很多聖經裏的知識, 從未間斷的上主日學, 也參加了不少的令會和陪靈會, 但心裏郤還是有一種很大的罪垢感 – 我只是覺得自己不夠資格去受浸, 做一個真基督徒. 我不像我身邊的家人一般的 “屬靈”, 而有時我甚至覺得自己需要扮得很成熟, 屬靈, 才會得着他們的認同. 我甚至懷疑, 如果自己不是生長在一個基督教家庭裏, 自己會不會自願去相信耶穌真的是神的兒子, 做一個基督徒. 所以每次當聖餐時, 我也寧看着 “杯” 和 “碟” 經過, 因為我覺得自己還未準備好去受浸, 真的承認自己是一個基督徒. 我繞了很多的圈才除掉這自己加上的鉫鎖… 正確的說, 那是我在大學一年級時的事. 那一年, 我開始了返教會的大學團契, 認識了一群比我大的弟兄姐妹. 我可說的, 是在那一段日子, 他們讓我感受到什麼是愛和關心, 雖然我也覺得自己這人没有什麼可愛的地方. 我也慢慢明白, 原本神的愛, 本身就是没有什麼條件的. 祂也不用我去做什麼去令自己佩得稱為基督徒, 因為一切原本就都是恩典. 於是我就在二零零一年的四月十五日在Edmonton的教會受浸. 而 “耶穌愛我, 我知道” 這說話也隨着我去每個我停留的地方, 包括現在來到西雅圖的日子… Considering that I’m merely translating and it took that long, I’d wish I had used the Live Translator. haha…. April 08 Know and Share Yourself Enough – from Source of Insight
One thing that I have consistently heard from people in the fellowship is that we need to know each other better. So when I came across this post I though, “Hmm… maybe it will be interesting to try this in the fellowship”… of course, if we were to do something like that, it’d probably need to wait until July… But nevertheless, the post below is applicable in almost *any* team settings. The only problem is that at work, only a few of us know or see each other beyond the work hours, so it is actually very hard to describe people who work with you. And… you need to be “polite” too so you cannot be brutal honest… Know and Share Yourself Enough
One of the keys to effectiveness is to know and show yourself enough. If you know yourself well enough, you can share relevant information to improve communication and connect with others. One tool to help you with this is the Johari Window. I first learned about the Johari Window in one of my leadership training sessions and it piqued my interest. It’s a simple model for interpersonal awareness. If you’ve ever struggled with TMI (too much information) or self-disclosure, the Johari Window is your friend. The Johari Window was originally created by Joseph Luft and Harry Ingham in 1955 as a tool to help people understand their interpersonal communication and relationships. The Johari Window
Self-Awareness and Self-Disclosure Key Scenarios
Reducing Your Blind Spots and Increasing the Open Area The more you know about yourself and the more other people know about you, the more you can communicate on the same wavelength. By asking for feedback you can simultaneously reduce your Blind Spot while increasing the amount and quality of information you can share in the Arena. New Team Member Scenario There hasn’t been a lot of exchange yet. Since others don’t know much about the new team member yet, the Blind Spot is small. On the flip side, the others don’t know much about the hidden or avoided issues, so the Facade area is large. Existing Team Member Scenario
Johari Window Exercise
Here’s a summary of how to place the adjectives::
Adjectives
My testimony draftYes I was real late in doing this… I guess writing a testimony is like taking the SAT – something that you would only do once in your life and then, wish that you probably don’t need to do that again. Of course, my testimony was submitted to ECAC 8 years ago, and no one could ever find it, so I had to rewrite it. Now nowadays I am almost reluctant to hand-write anything in Chinese now so I decided to write it in English first and then translate back to Chinese tomorrow… But it was supposed to have been sent to the church two days ago already and I’m already defaulting all the merits and clemency that I accumulated in the past year at CBC. Of course, the other thing is that I don’t know how long I needed to write… after all, it was supposed to be a baptismal testimony (even though I’m only transferring my member), so I kind of had to stop at my life in 2001. But this testimony, if were as “immature”, would probably be very different from what I wrote 8 years ago, which I must sincerely confess I don’t remember at all. Now I only need to see if I should trim it or expand it after some “consultations” tomorrow. I’m sure not many care but still, the church is going to publish this and I don’t want to be an embarrassment for the record. So here it goes… Isaac’s testimony I was born in a Christian family and as my parents were devout Christians themselves, I can be described as someone who was “born and raised” by a church. From all the bibles stories that I learned from Sunday school, I already knew that Jesus is the son of God, who died for my sin, and in order to not perish I must believe in Him so that I can go to heaven. Eventually, during an evangelical conference at my elementary school, I confessed my sin and became a Christian myself. At time I felt that it was only natural that I became a Christian, since that was what defined my family. Having been brought up in the Christian environment, I was taught that a genuine conversion involves a change of mind and behavior. Yet, even though I was brought up as a “good kid”, I knew that I seriously sinned against God over and over again throughout my life, and even though I became a Christian my life remained more or less the same. Yes, I knew a lot about the Bible, attending all kinds of classes and conferences, but at the same time, I was burdened by my own guilt, and I didn’t know that I was “qualified” to get baptized and be a Christian. I wasn’t as spiritual as those in my family, and at time I felt like I needed to “pretend” that I were a good Christian to get approvals from my peers at Church and my family. I was never sure, if I were not born in this family, that I would ever become a Christian. It was torturing to see the “plates and cups” passed by you for your whole life but I thought, I just wasn’t good enough for this. It took me a while to break free from this chain that I put on myself. More precisely, it happened when I entered the university and started attending a fellowship where most people didn’t know me before. All I could say was that I would never forget the love and care they showed me, even though I wasn’t that lovable back then. It was during that period that it occurred to me: Jesus loves me, for what I really am, and I don’t really need to think how good I need to achieve to be a Christian, because he has loved me already. So I was baptized on Apr 15th, 2001 in my home church in Edmonton. And the motto that, “Jesus loved me, this I know” has stayed with me after I left Edmonton to study, and now carried me when I come to Seattle and CBC. April 01 How to be a real man…Enough videos about 電車男, 港女… I guess what we need to mediate is how to not to be a tram but a man of God. Present to you Mark Driscoll’s latest again. 跳舞有時: 我知誰掌管明天
這是一首我非常喜歡的詩歌,靈修時聆聽,聽著聽著,就流出眼涙,感到上帝同在的安慰,非常感動。前幾天與教會姊妹談到,不知是否是年紀大了,變得非常sentimental,但有好幾位姊妹卻說,不會啊,年紀愈大應該是愈理性,愈不容易感動了;那我真要感謝上帝啊,因我並非如此。 二十世紀著名的福音詩歌作家Ira F.Stanphill 曾遇到人生的低潮,陷入沮喪,某天開車回家時,忽然感受到上帝真實的同在,一步一步都與他同行,回家後就寫下了這首詩歌。 有天,和王偉忠聊天時,他問我,為什麼會信耶穌?再聊深一點,我發現他真正的問題是:「像你們這樣的知識分子,欸,怎麼會去信個宗教什麼的?」我和王偉忠只能說認識,並不很熟,我們不是素有交情的那種人,所以,我相信他一定是真的很想知道答案,才有此一問。 我幾乎是想也沒想就回說:「信仰給我很大的自由。」哇,這下子他興趣來了:「信教不是一有一大堆這個不准、那個不行的嗎?怎麼會說是自由呢?」我的答案是:「care-free啊!」人生最大的不自由就是無時無刻不受到各式各樣的憂慮所絪綁,「有了耶穌做靠山,心頭罣慮少了很多,就是我說的自由吧。」王偉忠笑笑,妳這個解釋倒不錯。當然,care-free是個目標,我還在努力中。 這個談話就到此為止了,我也沒有繼續下去。 我想到的是,確實很多人對信仰的想法就是「限制」,然而我自己的經驗和感受完全不是這樣。 有個朋友對基督教有點好感,但遲遲不願多靠近一點,「聽說你們基督教是不可以有婚前性行為的,」和女友關係親密的他說:「我若信了,唉,有點不方便啊。」我勸他寬心,多上上教會、多讀讀神的話語、多和神溝通,其他的,不必想那麼多,當然,也不必跟教會裡的人談太多自己的私生活,至少初期不必,教會裡容易大驚小怪的人不少,不是心腸不好,只是在教會生活久了,有時會對人性失去一分同理心,可能就會傷害一些還沒有「準備好」的人。 我所認識的上帝可不是時時刻刻拿著天秤判人是非的神,人不是因為是好人、是守上帝誡命的人,才贏得上帝的愛,而是因為真實經歷了上帝的愛,因此能夠或者願意過一種討神喜悅的生活,「不要驚動、不要叫醒我所親愛的,等他自己情願」(雅歌書3 章5 節),上帝對我們的心意就是這樣的,祂給我們自主權和選擇權,這是非常寶貴的愛;紀律是愛的果子,卻不是贏得愛的前提。 所以我鮮少感覺到信仰有一大堆讓人不愉快的限制,我覺得上帝和藹可親、講理講情,什麼都可以討論、都可以商量,簡言之,我覺得生命愈來愈自由、一種有滿有安全感的自由;人常覺得可以「任意而為」、想做什麼就做什麼,就是自由,真的是如此嗎?人能夠負擔得起任意而為的後果嗎?如果不能,不論是實際上的不能,還是情緒上的不能,都不可能是一個自由的狀態。 例如,明明知道抽菸一定有不好的結果,酗酒一定有不好的結果,還是非得去做,或稱之為「癮」,這不是有抽菸的自由、有喝酒的自由,而是沒有「不抽菸」、「不喝酒」的自由。這只是很粗淺的例子。 很多基督徒不讀《哈利波特》,當然更不讀《達文西密碼》,因為覺得裡面有毒。但我認為,如果我的上帝可以被這種東西打敗,那這個上帝會不會太遜了一點?這種上帝還值得信嗎?我讀了小說、看了電影,也看了一些相關的研究,結論是:不好看,也不動人,要因為讀這種小說就從本來信上帝變成不信上帝,並不那麼容易吧!當然,有可能本來就基督教沒好感的人, 因為看了《達文西密碼》,對自己的惡感更為理直氣壯而已。如果是這樣,那基督徒不是應該更認真傳福音? 或許,像這類的書籍、流行文化商品,會對不冷不熱的基督徒,形成一個敦促的力量吧,讓我們在一種「危機意識」中,更努力一點。 「信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。」(希伯來書11 章1 節)什麼是未見之事呢?那就是明天。當我知道誰掌管明天,而且我知道掌管明天的上帝對我所懷的心思意念是美好的、良善的時,我學習安心地全然交託。 Many things about tomorrow, 跳舞有時: 主必興旺,我必衰微祂必興旺,我必衰微。 人生常常要做選擇,在做選擇時,你考慮的是什麼? 近日一事深深困擾我,經過各式各樣感性與理性的分析,我的心裡有了個想法,甚至已幾乎快成了決定,但做為一個基督徒,有個好處,或者說,有個習慣吧,凡事總要等待上帝做定奪,因此雖然我幾乎已做成了決定,還是很「禮貌性地」跟上帝說,主啊,如果你有不同的想法,就給我一個印證好了。 上周五去吃中飯時,碰到一個非常久沒見的朋友,當年他在另一個報紙跑中央銀行新聞,我跑財政部,我們有時會在央行或者財政部的新聞室碰到,因為這兩個單位很近,兩線記者又常常互相代班,所以我們認識,但要說有多熟,也談不上,畢竟不是真正的同線記者。 我開心地打了聲招呼後,就坐下來跟他聊聊近況。 他一下子就說到了那類我近日正在思考的事情,並且發表了一番他的看法;他當然不知道我正讓這種事給煩死了。聽到他的分析,我突然有了種豁然開朗的感覺,之前一直十分執著於一定要做某某決定的想法也有了不同的切入點。 有時我們似乎必須跳脫身邊的家人、好友,去尋求不同人的意見;因為那些本來就跟我們很熟的人,對我們的想法瞭若指掌,有時不免會順著我們的心意做建議;又或者,我們因為跟他們太熟了,不是很珍視他們的意見,他們講半天,我們也聽不進去。而這位突然出現的新聞同業,彷彿「天外飛來一筆」,有個「振聾發聵」的效果,讓我從執迷不悟的想法中,探出了頭。 臨行前,他很不好意思地跟我說,老實告訴你,說了半天的話,你叫什麼名字,我到現在都還想不起來,我趕緊把名字報給他,並且補了一句安慰:「沒關係啦,我們年紀大了,很多事會一下子忘了。」 我一路走一路想,真有意思,這位始終想不起我叫什麼名字的人,卻在如此關鍵的時刻,說了一段我最需要的話。陡然間,一個聲音在我心裡響起:「你不是要我給你一個印證嗎?」我當場震懾住了。沒錯,之前想做決定時,我不想理會心裡的另一個聲音,於是就跟上帝討印證,上帝的印證這不就來了?同一個時間,這節經文「祂必興旺,我必衰微」也浮了出來,我當場跟上帝說,好,我順服。 沒有把自己放下,沒有讓自己愈來愈小,以至於滅亡,上帝進不來。我們與上帝有著「死去活來」的關係,我不死去,主不能活。 最近我們教會舉辦「宣教特會」,請來《脫毛老鷹》的作者蔡耀明宣教士和他的妻子廖愛華姊妹主講。蔡宣教士本來在空軍服務,上帝的心意臨到他們夫妻,要蔡耀明從軍中退伍,去做宣教士。他說雖然自己多年來一直在尋求神的心意、要為主奉獻,但是上帝要他離開他很熟悉的軍中生活(他14 歲進空軍幼校) ,他很難接受;再說彼時蔡耀明在軍中正一路向上發展,頗受長官器重,「離開」是很不合理的決定。 夫妻倆在上帝面前一同禁食禱告多日多次,最後選擇順服。他們在印尼婆羅洲向原住民宣教的經歷非常動人,就記錄在《脫毛老鷹》這本書裡。 有多少時候,我們所謂的「尋求上帝心意」,只不過是請祂來「背書」一下罷了,我們自己早就做了決定,根本沒打算聽上帝的意思。結果,禱告也只是徒具形式,尋求神的心意,也只不過是把自己既定的想法放大再放大,算作是神的旨意。 孔子論孝說色難,信仰裡最困難的,也是順服,因為人的自我太強,也因為不夠理解上帝的愛有多麼長闊高深,就很難想像祂為我們所規畫的人生藍圖可以有多麼精采,當我們用自己的知識、經驗與情感做判斷,往往只能量度出一個有限的世界。順服就能蒙福,因為順服讓我們得以參與神美妙偉大的生命計畫。 上帝是樂於向人啟示的神,若我們發出求告:「主啊,請你給我一個印證」,上帝會跟我們說話,只怕常常我們是讓上帝「對牛彈琴」,因為心裡的我執太強形成堅固營壘,神的話語敲了半天的門,我們也沒聽見。上帝的印證出現了,我們卻遲鈍未解。 直到如今,上帝仍然活著、仍然跟我說話,無時無刻不與我同在。我求主賜給我更敏銳的靈,覺察上帝的心意;賜給我更堅強的信心,走在祂所命定的道路上。 Do you really need 10,000 hours to be good at anything?In the book Outliers, the author Malcolm Gladwell hypothesizes that in general you need 10,000 hours to excel in your domain… Apparently, not totally so for computer science.. From The genius behind Google’s web browser… In Outliers, Malcolm Gladwell’s 2008 exploration into the origins of talent and success, the author explores the idea that you need to practise for 10,000 hours to truly excel in your chosen field. Has Bak done his 10,000 hours, I ask? I can tell he thinks it’s irrelevant; he’s not interested. “I’m just glad I bloomed late,” he emphasises again, “rather than as a teen.” Perhaps because of being a late-blooming nerd, Bak has never gone in for the caffeine-fuelled all-night coding sessions of programming legend. But that may also be due to the type of program Bak specialises in: the “virtual machine”, a concept originally explored in the 1970s by computer scientist Gerald Popek and his project partner Robert Goldberg. Virtual machines are what they sound like – computer-world versions of real machines, capable of running a single computer program or a whole range of programs. The Chrome browser falls into the latter category. V8, Bak’s virtual machine, compiles pieces of code common to different programs in order to cut down on duplication and allow web applications to run faster. “Virtual machines are a strange beast,” says Bak. “There’s no perfect solution, instead you optimise for the ‘sweet spot’. There’s a lot of craftsmanship. It’s a long game, you can’t burn out. “There’s a constant workload,” he adds, “so I always stop for dinner. You can have a normal life.” For Bak this means family and privacy. The issue of work/life balance crops up again and again in conversation – and though he’s not anti-American, he clearly prefers the Danish way of life. “In the US, there is an aggressiveness, the extra level of belief in yourself that is needed. The European way is less aggressive. But in the US, you can get promoted and stay in touch with the technical side. In Europe, you turn into a paper manager. It’s hard to get your fingers dirty.” By working in Denmark for Google, Bak was aiming for the best of both worlds. March 26 Jason Jennings: Hit the Ground Running
Just came back from Jason Jennings’ talk at Building 99 of Microsoft Research. An incredible talk. I don’t buy many books these days now and usually talks are better than the book itself but I bought the book anyway and got it signed. In the book, the author tried to identify common traits from new CEOs who have turned their companies around from 2000-2008. I didn’t catch every single point of the notes – that’s the problem when you just want to listen, and then the moment you got one point you forget the previous point. But I bought the book, so just want to share 5 points (a 6th point I missed) that he identified in the talk.
1. Do not be deceived, (God is not mocked), for whatever a man sows, this he will also reap. The golden rule. The golden rule is not the last part but the first part. The current mess in the financial system comes when people start believing the lies that they tell. 2. Gain Belief. The people who work with you have to believe in you, that you will bring success (much like Obama’s message that the time will be tough, but we will be ok). Else, they will look out from themselves. 3. Ask for help CEO aren’t imperial. The best CEO asks for help. 4. Drive a stake in the ground Every participant, including the customers should have their stakes in the process. Edit: this I don’t totally understand --- will need to read the book more. 5. Simplify the process. Complex rules/processes encourages lies and shortcuts and lose accountability. 5. No secret strategy – be accountable. Most controversial one for sure – but secret strategy discourages accountability and encourages failed leaders to keep their jobs (take hearts!). Moreover, it is all about execution – I love his story about how one company sends their strategy document to their competitors so that the competitions would know when they would die! A bit haughty, but it tells about the confidences in their strategy. This is not about “vision/mission statement”… he got a very funny story about how he called a high-tech CEO for an interview but was denied by his secretary because the CEO was “processing vision (and he was referring to its third definition)”. The strategy should define what the company and employees are, and what they are going to do. MSFT’s vision pales in this definition… A few more things that I took away: These characteristics are not God-given/bred-from-birth and are learned from experiences. These leaders don’t necessary have heroes, but they always have anti-heroes in their lives that creates examples they would not follow. Common trait in all these great leaders: they are authentically humble. Not the humbleness that was brought forth by failure (like the financial executives that we found in the newspapers now). What’s the single most important thing that you cannot take away from a company or an organization? No, not its people, not the patents, or the property…. please guess… The answer is….The culture. The right culture creates success and when the new CEO comes in and often tries to change the culture, he or she breaks what makes the company successful… He also talks about how to identify the success of a company by interviewing about the culture of its employees. I want to try the tricks so I won’t tell you how, but can you describe what’s the culture of your company? And… buy the book (or borrow it from the library… no I won’t lend it…) |
|
|